El Palacio de Canedo es un monumento catalogado como Bien de Interés Cultural por la Junta de Castilla y León. Lleva, al menos, tres siglos dando vida a la tierra que lo rodea, especialmente viñedos. Del vino vivían los Señores de Canedo, que elaboraban, criaban y almacenaban en la bodega que hoy hemos convertido en tienda.

The documents that we hold speak of 170 miedros of wine harvested in 1761. The miedro is a measurement for wine equivalent to 12 pitchers, so 32,640 litres were inside its walls. La cantidad de viñedos propios y de vasallos del Señor de Canedo apuntan a que eran más de los que se cosechaban, ya que entonces hasta los impuestos se pagaban en vino. Desde entonces han pasado 25 generaciones de viticultores que han ido manteniendo vivas sus cepas y pasando el relevo de padres a hijos hasta llegar a nuestros días.

They respected what they inherited to hand it over to their heirs; everyone knew that the land is borrowed and that we have to take care of it with an almost religious zeal. That is why we do not use herbicides or chemical fertilizers, we are committed to organic land management, and we make the wine that these vines give us every year with their climatic imprint without the hand of man intervening any more than absolutely necessary.

Todo está inventado, solo tenemos que poner al día lo que nos enseñaron los mayores, y respetar el cariño con el que nos legaron estas vides de godello y mencía, las primeras blancas, frescas, frutales y luminosas, las segundas con el aroma de los frutos rojos del sotobosque, con cuerpo y vigor, ambas atlánticas pero gozosas de medrar en el potente sol del verano del Bierzo.